Context of Culture in Femi Osofisan’s Many Colours Make The Thunderking

Adeniji Ade, Kazeem K Olaniyan

Abstract

Existing linguistic explorations on context have considered meaning relative to word use in the environment it occurs and the contexts of interactions that aid meaning. This study, however, is a departure from this direction as it considers the context in terms of the use of lexical items relative to such contextual aspects as participants, setting, acts and so on based on Yoruba cultural practices to construct a text. Osofisan’s Many Colours Make the Thunderking was purposely chosen because it is rich in data. To this, we apply Hymes's (1964) schema of SPEAKING with insights from other relevant principles of context such as Odebunmi (2006), and Kecskes (2014) as they are culture oriented. The contextual features of the setting/ scene, participants, acts and knowledge are found to characterize the data. Where they are found, they largely project the knowledge of Yoruba cultural practices as reflected in the interactions of the characters. Also, the identified contextual features specify the felicity accorded to the speaker and the speech, the act sequence which relates the steps that occur in the process of the narration, and the shared cultural background that is mutual between the interlocutors. The contextual features significantly enhance our ability to identify and determine Yoruba cultural practices that are employed to construct utterances in the play. The study apart from contributing to existing studies on cultural discourse will set a template for analysis of the context of culture in African literary texts and provide a means to identify how cultural means are employed to determine authorial preoccupation in African literary texts.

Keywords

Context, Culture, Yoruba cultural practices, shared cultural background, mutual

Full Text:

PDF

References

Adegbija, E. (1999), Titbits on Discourse Analysis and Pragmatics. The English Language and Literature in English: An Introductory Handbook. E. Adegbija Ed. Ilorin. The Department of Modern European Languages 186-204.

Adegbite, W. (2000). Pragmatics: Some Basic Principles and Procedures. Studies in English Language. A.O. Babajide ed. lbadan: Enicrownfit. 6040.

____________(2005). Pragmatic Tactics in Diplomatic Communication: a Case Study of Ola Rotimi's Ovonramwen Nogbaisi. Journal of Pragmatics. 37: 1457-1480

Firth, J.R. (1957). Papers in Linguistics. London: Longman.

Femi, O. (2003) Major Plays 1 Many Colours Make the Thunderking, Ibadan, Concept Publications Limited

Grice, H.P. (1957). Meaning, Philosophical Review 66:377-388

Grice, H. Paul, (1982). “Meaning Revisited,” in N. V. Smith (ed.), Mutual Knowledge, London: Academic Press, pp. 223–243; reprinted in H. P. Grice, 1989, pp. 283–303.

Grundy, P. (2000). Doing Pragmatics. London: Arnold.

Hoye, L. and Kraiser. R. (2007). Branding a Symbol: Context and Meaning Across Cultures. Intercultural Pragmatics. 4.1:51-69.

Halliday, M. A.K, Hassan R. (1985). Language, Context, and Text. Deakin University Press.

Hymes, D. (1964). Towards Ethnography of Communicative Events. Language and Social Context. P.P. Giglioli Ed. Harmondsworth. Penguin.

Kecskes, I. (2003). Situation-bound Utterances in L1 and L2. Berlin /New York: Mouton de Gruyter.

Leech, G. (1975). Semantics. Penguin.

Leech, G. (1983). Principles of Pragmatics. New York: Longman

Leech, G. and Thomas, J. (1990). Language, Meaning and Context; Pragmatics. An Encyclopedia of Language, N. Collinge. Ed Routledge: London. 173-205.

Levinson, S. C. (1983). Pragmatics. Cambridge University Press.

Malinowski, B. (1923). The Problem of Meaning in Primitive Languages. Supplement to the Meaning of Meaning: a Study of the Influence of Language upon Thought and of Science Symbolism. C.K Ogden and I.A. Richards Eds. London: Kegan Paul 296-33

Mey, l. (2001). Pragmatics: an Introduction. 2nd ed. Oxford: Blackwell.

Ochis, E. (1999). Social Foundation of Language, New Direction in Discourse Processing.vol.3, F. Freedle. Ed. Norwood. NJ: Ablex.207-221.

Odebunmi, A. (2001). The English Word and Meaning: an Introductory Text. Ogbomoso: Critical Sphere.

Odebunmi, A. (2006). A Pragmatic Reading of Ahmed Yerima’s Proverbs in Yemoja, Attahiru and Dry Leaves on Ukan Trees. Intercultural pragmatics 3.2:153-169

Osisanwo, W. (2003). Introduction to Discourse Analysis and Pragmatics. Lagos: Femulus –Fetop Publishers

Osunbade, A.O. (2010). Explicatures and Implicatures of Conversations in Chimamanda Ngozi Adichie’s Purple Hibiscus and Half of a Yellow Sun. Ph.D Dissertation. University of Ibadan: Ibadan.

Perry J. (2006). Pragmatics. http://plato stanford edu/entries/pragmatics/. (retrieved 19th September, 2007)

Ran, Y. (2006). Contextual Enrichment of Lexical Units in Utterance Interpretation: Evidence from Chinese and English. Intercultural pragmatics 3.2. 131-152.

Stalnaker R. (1999), Context and Content, Oxford: Oxford University Press.

Thomas, J. (1995). Meaning in Interaction: an Introduction to Pragmatics. New York: Longman.

van Dijk, Teun A. 2008. Discourse and Context: A socio-cognitive Approach. Cambridge: Cambridge University Press.

Yule, G.1996. Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.

Refbacks

  • There are currently no refbacks.